Wednesday, January 31, 2018

La Playa By La Oreja De Van Gogh

biSINGual logo

Learn Spanish With La Oreja De Van Gogh




La Playa / The Beach




No sé si aún me recuerdas
I don't know if you still remember me
Nos conocimos al tiempo
We met that time
Tú, el mar y el cielo
you, the sea and the sky
Y quién me trajo a ti
and who brought me to you
Abrazaste mis abrazos
you hugged my hugs
Vigilando aquel momento
Watching that moment
aunque fuera el primero
although it was the first
Lo guardara para mí
I will keep it for me
Si pudiera volver a nacer
If I could be born again
Te vería cada día amanecer
I would see you each morning
Sonriendo como cada vez
smiling like every time
Como aquella vez
like that time
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo
I am going to write the most beautiful song in the world for you
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo
I am going to capture our story in only one second
Y un día verás que este loco de a poco se olvida
and one day you will see that this little bit of crazy one forgets
Por mucho que pasen los años de largo en su vida
For as much as the long years pass in our life
El día de la despedida
the day of the goodbye
De esta playa de mi vida
from this beach from my life
Te hice una promesa
I made you a promise
Volverte a ver te
to return to you to see you
Más de cincuenta veranos
Today it's been more than fifty summers
Hace hoy que no nos vemos
that we have not seen each other
Ni tú, ni el mar ni el cielo
Neither you nor the sea nor the sky
Ni quien me trajo a ti
Nor that who brought me to you
(chorus)


Vocabulary


abrazarte: to hug you
capturer: to capture
cincuenta: fifty
despedida: dismissed
hice: I made
nacer: to be born
playa: the beach
sonriendo: smiling
veranos: summers
vigilando: watching

Tuesday, January 30, 2018

No Eres Para Mi By Fanny Lu



biSINGual logo

Learn Spanish With Fanny Lu



No Eres Para Mi / You're Not For Me


Que me dice que me quiere
That he tells me that he wants me
Que vivir sin mí no puede
That he can't live without me
Que lo agobian los momentos en que no estoy junto a él
That he is overwhelmed by the moments that I am not next to him
Que siempre me había esperado
That he has always waited for me
Que era a quien había soñado
That I was who he had dreamed of
La que su mamá quería para que fuera su mujer
That his mom wanted me to be his woman
Que mis ojos son estrellas
That my eyes are stars
Que mi risa es la más bella
That my smile is the most beautiful
Que todos mis atributos son perfectos para él
That all of my attributes are perfect for him
Que si fuera un retratista
That if he could make portraits
Que si fuera un buen artista,
That if he was a good artist,
yo sería su Mona Lisa y hasta un tango de Gardel
I would be his  Mona Lisa and even Gardel's tango
Y a él solo lo trago yo
and for him only, I swallowed it
Quiero que tú sepas que tú no eres para mí
I want you to know that you are not for me
Que tú no eres para mí. siempre supe pero no hice caso
That you are not for me. I always knew but I did not make it a big deal
Que ni se te ocurra aparecer por aquí
Do not even think of showing up here
Aparecer por aquí Con tus enredos y cuentos baratos
Appearing here with your tangled and cheap stories
Quiero que tú sepas que yo no soy para ti
I want you to know that you are not for me
Que no yo soy para ti, siempre supe pero no hice caso
That I am not for you. I always knew it but didn't make it a big deal
Que ni se me ocurra estar de nuevo junto a ti
It doesn't occur to me to be with you again
Estar de nuevo junto a ti mi corazón no aguanta más fracaso
To be with you again makes my heart not tolerate more failures
Que me promete la luna
That you promised me the moon
Que yo soy como ninguna
That I am like no other woman
Que parezco una doncella de esas que hay que proteger
That I seem like the kind of maiden that you have to protect
Que sus vicios ha dejado
That you have quit all of your vices
Que su suelo le ha aumentado
That your land has grown
Que me promete la vida que yo siento merecer
That you can promise me the life I feel I deserve
Y hoy solo lo trago yo
and today only I swallowed it.
(chorus)
Y yo que tanto me decía que no me convenías
And you said so much that did not suit me
Que eras mi destrucción
That you were my destruction
y siempre yo tratando de dejarte
and I always was trying to leave you
Tu día ya llego
Your day has come
Tu día ya llego
Your day has come
(chorus)

Vocabulary

aparecer: to appear
atributos: attributes
aumentado: increased
baratos: cheap
dejarte: to leave you
enredos: tangled, twisted
fracaso: failure
merecer: to deserve
proteger: to protect
Vicios: vices

Monday, January 29, 2018

Un Vuelo A La ... By Romeo Santos And Jessie Reyez




biSINGual logo

Learn Spanish With Romeo Santos And Jessie Reyez






Un Vuelo A La ... / A flight To...


Recoge tu equipaje y vete
Get your bags and go
Obviamente no vamos a funcionar
Obviously we are not going to work
Puñeta, no soy tu juguete.
Jackoff, I am not your toy.
Te has dedicado a joderme y fastidiar
you have dedicated yourself to fuck with me and to bother me.
Tú tú tú tú eres loca
You you you you are crazy
Y mi temple ya no te soporta.
My temple can no longer support you.
Creo que yo, yo, yo, yo fui paciente.
I think that I I I I was patient.
Recomiendo el psiquiátrico urgente
I recommend a Psychiatrist, ASAP.
Llévate todos mis planes
Take all of my plans
El perro, la plata, lo que yo invertí
The dog, the money that I invested
Te regalo un vuelo a la mierda.
I give you a flight to shit.
De ida sin vuelta muy lejos de mí.
Leave from here without returning, far from me.
Don't know, don't know, don't know
I don't know why I ever fucked with you
And you can keep the house
Or I'll burn it down, instead
Go tell the doctor that you made me crazy
Blame me for demons that you put in my head
Too, too, too, too many nights out
With a new chick you thought I wouldn't find out
Only new, new, new, new love is easy
Boy, you never ever, ever knew how to treat me

Y entre el cielo y la tierra
And between the sky and the earth,
No hay nada oculto
there is nothing hidden
Me lo vas a pagar
Go tell your mama she messed up
You ain't the only that's fed up
Not going to find another me
You ain't going no, no
Ya no te amo, vete al infierno
I don't love you anymore. Go to Hell.
Si no te largas, me marcharé
If you don't get out, I will leave.
Tranquilo mi hijito
Cool it my little boy
que yo a usted nunca lo amé
with that, I never loved you.
Tienes viente personalidades
You have 20 personalities
y no he vuelto a ver el personaje del cual me enamoré.
and I have not seen again the character I loved.
¿Sabes qué, por qué no te vas  para la mierda
You know what? Why don't you go to shit.
Tú, tú, tú, tú eres loca
You you you are crazy
y mi temple ya no te soporta
and my temple does not support you anymore
Creo que yo, yo, yo, yo fui paciente
I think that I I I I was patience.
Recomiendo el psiquiátrico urgente
I recommend a psychiatrist ASAP.
Too, too, too, too many nights out
With a new chick you thought I wouldn't find out
Only new, new, new, new love is easy
Boy, you never ever, ever knew how to treat me
No, no, what the fuck you're talking about?
I was good to you

Vocabulary

equipaje: luggage, bags
fastidiar: to annoy
funcionar: to work
joderme: to fuckme
jugete: toy
mierda: shit
obviamente: obviously
perosnaje: character
plata: silver, money
oculto: hidden







Friday, January 26, 2018

No Pares By Dulce María

biSINGual logo

Learn Spanish With Dulce María



No Pares / Don't Stop


Nadie puede pisotear tu libertad 
No one can trample your freedom
Grita fuerte por si te quieren callar 
Scream loud if they want you quite
Nada puede detenerte, si tú tienes fe 
No one can hold you back if you have faith.
No te quedes con tú nombre escrito en la
Don't remain with your name written on the  
pared
wall
en la pared.
on the wall.
Si censuran tus ideas, ten valor
If they censor your ideas, have courage
No te rindas nunca, siempre alza la voz
Never give up. Always raise your voice.
Lucha fuerte sin medida, no dejes de creer
Fight strong without measure. Don't stop believing.
No te quedes con tú nombre escrito en la 
Don't remain with your name being written on 
pared
the wall
en la pared.
on the wall.
No Pares
Don't stop
No pares, no
Don't stop, no
No pares. Nunca de soñar
Don't stop ever of dreaming.
No pares
Don't stop
No pares, no.
Don't stop, no.
No pares nunca de soñar
Don't stop ever of dreaming
No tengas miedo a volar.
Don't be scared to fly.
Vive tu vida.
Live your life.
(repeat)
No construyas muros en tu corazón 
Don't build walls in your heart.
Lo que hagas, siempre hazlo con amor.
All that you do, always do it with love.
Pon las alas contra el viento. No hay nada 
Put your wings against the wind. There is nothing 
que perder
to lose
(chorus)


Vocabulary

alas: wings
ecritio: written
fe: faith
hazlo: do it!
ideas: ideas
medida: measure
muros: walls
pisotear: to walk on, to trample
valor: courage,value
volar: to fly



Thursday, January 25, 2018

Vacaciones By Wisin

biSINGual logo

Learn Spanish With Wisin




Vacaciones / Vacations


Me pareció ver una linda gatita.
I thought I saw a cute babe.
Me desperté.
I woke up.
En la sala de una casa ajena.
In the room of a forgien house.
Y tropecé
I stumbled
con dos tacones y cuatro botellas 
over a pair of heels and four bottles
Voy recordando
I am remembering
la cosa si que estuvo buena
the thing that was good
Y me encontré
and I find myself
En el sofa con un par de morenas
on the sofa with a pair of brunettes
¿Para qué seguir trabajando?
Why continue working?
Yo sigo celebrando
I continue celebrating.
Así la vida se vive mejor.
This way, one lives life better.
Anoche fue una locura
Last night was insane.
Mañana es otra aventura
Tomorrow is another adventure.
Quizás pasado me olvide de hoy
Perhaps I will forget the past today
(repeat 2xs)
Yo no necesito vacaciones
I don't need vacations
ni dolores de cabeza
nor headaches
Solo me bastan mis amigos
it is enough to have my friends
Y un traguito de cerveza
and a sip of beer.
Yo no necesito vacaciones
I don't need vacations
Ni dolores de cabeza
nor headaches
Solo quiero que me avisen
I only want them to tell me
Si esta noche hay una fiesta.
if tonight there is a party.
Lero lero lai, sudando
Lero lero lai, sweating
Lero lero lai, guayando
Lero lero lai, shredding
Lero lero lai, perreando
Lero lero lai, dancing
Lero lero lai, vacilando
Lerro lero lai, hanging
(repeat 2xs)
Me levanté de la cama y la rumba me llama
I got out of bed and the rumba calls me
Veinticuatro siete en busca de una dama
24/7 looking for a lady
Se me olvida la fama
I forget the fame
y el trago se derrama
and the drink spills
y sigo guayando y
and I continue shredding
 bailando hasta que los pies se me inflaman.
 and dancing until my feet hurt.
Yo se que tú quieres
I know what you want
Yo también quiero
I want it too
No pongo, pero quiero ser el primero.
I don't put it out there but I want to be the first.
Si me pides un beso, lo exagero.
If you ask me for a kiss, I make it big.
Tú sabes el vaquero
You know the cowboy
El que anda con la cubana y el sombrero.
The one that wears the cuban lady and the hat.
(chorus)
Rumba, vacilón y tequila
Rumba, fun, and tequila
Mi combo no hace filas
My combo does not make a line
Baby, usted anda conmigo, así que tranquila.
Baby, you hang with me, so be calm.
A mi me fascina como conmigo vacilas
It facinates me how you have fun with me
Me mata tu cuerpo
Your body kills me
Y como completarte de pilas
and how you drain my batteries
Esto es una fiesta latina.
this is a Latin party.
Todo el mundo para la piscina.
Everyone in the pool.
Dile a tus amigas que esto nunca termina
Tell your friends that this never ends
Vámonos para la esquina
Let's go to the corner
Mami, te ves divina
Mommy, you look divine.
Me fascina
You fascinate me
Baby, enséñame la rutina
Baby, show my the routine
(chorus)

Vocabulary

ajena: alien
bottellas: bottles
celebrando: celebrating
piscina: pool
recordando: remembering
rutina: routine
seguir: to follow
tacones: heels
traguito: sip, bite
tropecé: tripped

Wednesday, January 24, 2018

Deséame Suerte By Vetusta Morla


biSINGual logo



Learn Spanish Listening To Vetusta Morla



Deséame Suerte/ Wish Me Luck




Se apaga el carrousel después de otro carnaval.
The carousel is turned off after another carnival.
Los conos de papel ensucian el piso.
Paper cones litter the floor.
Se apaga el carrousel. Se marcha de la ciudad.
The carousel is turned off. It goes away from the city.
¿Y que viene después? No sé donde regresar.
And what comes after? I don't know where to return.
La aurora me dejó a los pies de mí mismo
The dawn left me at my feet
Sin cima que ascender, sin nota en las páginas
without a point to go up to, without a note on the pages
Soy lo que ves. Soy un indicio.
I am what you see. I am a sign.
No reconozco mi propio carnet.
I don't recognize my own ID card.
Soy lo que ves, solo el principio.
I am what you see, only the beginning.
Busco las riendas de un nuevo corcel
I look for the reins of new horse.
Ha sido mágico
It has been magic.
Ha sido mágico
It has been magic
Haber llegado aquí sin un solo talismán
To have arrived here without a single talisman
Perdido el tenedor me queda el mordisco.
Lost, the fork that leaves me the bite
(chorus)
Todos necesitamos alguien que nos cubra
We all need someone that covers us
A veces un aplauso a veces un juez
At times, applause, at times a judge.
Todos necesitamos luz en la penumbra
We all need light in the shadows
Y un villano honrado en quien te
and an honest villain who believes in you
Se apaga el carrousel, se apaga el carrousel
The carousel turns off. The carousel turns off
Deséame suerte
Wish me luck.
Soy lo que ves, solo el principio
I am what you see, only the beginning
Guardo en la manga el as que encontré
I keep the ace that I found in my sleeve
Días ayer. Tardes que alumbras
Yesterday's days. Afternoons that shine.
Tengo las riendas de un nuevo cordel
I have the reins to a new horse
de un nuevo cordel, de un nuevo cordel
of a new horse of a new horse
de un nuevo corcel
of a new horse.

Vocabulary


carnet: licence, ID
cima: top
ciudad: city
conos: cones
juez: judge
páginas: pages
papel: paper
penumbra: darkness
regresar: return
riendas: reins







Tuesday, January 23, 2018

La Puerta Violeta By Rozalén


biSINGual logo

Learn Spanish With Rozalén


La Puerta Violeta / The Purple Door



Una niña triste en el espejo 

A sad girl in the mirror
me mira prudente y no quiere hablar 
looks at me prudently and doesn't want to speak.
Hay un monstruo gris en la cocina
There is a grey  monster in the kitchen
Que lo rompe todo, que no para de gritar. 
That wants to break everything. that doesn't stop shouting.
Tengo una mano en el cuello 
I have a hand on my neck
que con sutileza me impide respirar 
which subtlety prevents me from breathing.
Una venda me tapa los ojos. 
A bandage covers my eyes.
Puedo oler el miedo y se acerca. 
I can smell the fear and comes close.
Tengo un nudo en las cuerdas 
I have a knot in my vocal cords
que ensucia mi voz al cantar.
that ruins my voice when singing.
Tengo una culpa que me aprieta.
My shame squeezes me.
Se posa en mis hombros y me cuesta andar 
It sits on my shoulders and makes it hard to walk
Pero dibujé 
But I drew
Una puerta violeta en la pared 
a purple door on the wall
Y al entrar me liberé 
and upon entering I will be free.
Como se despliega la vela de una barco 
Like the unfolding of sail on a ship
Desperté 
I woke up
En una prado verde muy lejos de aquí 
In a green meadow very far from here
Corrí, grité, reí.
I ran, I yelled, I laughed.
Sé lo que no quiero ahora. Estoy a salvo.
I know what I don't want. I am safe.
Una flor que se marchita.
A flower that is dried up.
Un árbol que no crece porque no es su lugar.
A tree that doesn't grow because it's not in its place.
Un castigo que se me impone 
A punishment that is put on me.
Un verso que me tacha y me anula.
A verse that is crossed out and voids me.
Tengo todo el cuerpo encadenado.
I have all of my body chained.
Las manos agrietadas. Mil arrugas en la piel.
Cracked hands. One thousand wrinkles on the skin.
Las fantasmas hablan en la nuca.
the ghosts speak into back of the neck.
Se reabre la herida y me sangra 
The wound reopens and I bleed.
Hay un jilguero en mi garganta 
There is a goldfinch in my throat
que vuela con fuerza. 
that flies with force.
Tengo la necesidad de girar la llave 
I have the need to turn the key
y no mirar atrás.
and not look back.



Vocabulary


cuello: neck
dibujé: I drew
encadenado: chained
espejo: mirror
gritar: to shout
monstsruo: monster
nudo: knot
prudente: Wise
respirar: to breath
sutileza: subtlety

Monday, January 22, 2018

Amor Amor Amor By Jennifer Lopez

biSINGual logo


Learn Spanish Listening To Jennifer Lopez



Amor Amor Amor / Love Love Love





Damas y Caballeros
Ladies and Gentlemen
como eres
like you are
dos cuerpos entregados
two bodies comitted
un par de enamorados
a pair of lovers
flechados
hit by an arrow
cansados
tired
sudor desenfrenado
wild sweat
cuando tú y yo nos juntamos
when you and I are together
sin piedad aquí no aguantamos
without mercy, here we can't stand it
nos damos
we give it to each other
cuando hacemos el amor
when we make love
amor amor amor
love love love
vuelvo a la vida, siento que vuelo
I come back to life. I feel that I can fly
cuando hacemos el amor
when we make love
amor amor  amor
love love love
vuelvo a la vida cuando toco tu cuerpo
I come back to life when I touch your body
el sudor en tu piel
the sweat of your skin
Mami, me vuelves loco
Mommy, It drives me crazy
tus besos saben a miel
your kisses taste like honey
ahora
now
quiero tu desnudez
I want your nakedness
a mí, si tú te vuelves luego hacemos otra vez
to me, if you come back, we'll do it again.
cuando se pone el babydoll, boom, arrasa
when she puts on the babydoll, boom, it wipes me out
una copa de vino y tumba la casa
one drink of wine and it brings down the house
no sé que me pasa
I don't know what is happening to me
pero cuando me abraza
but when she hugs me
con su fuego me traspasa
with her fire she pierces me
a en el medio de la cama se entrega
and in the middle of the bed she delivers it
siempre para adalante, sabe como se brega
always going forward, she knows how to
y se pega (se pega), se pega (se pega)
and she comes close she comes close
(chorus)
amor toda la noche
to love all night
bañados en sudor
bathed in sweat
tenemos la fortuna
we have the fortune
de perder el control
of losing control
se oculta la luna
the moons hides
cuando sale el sol
when the sun rises
bésame rico, vuélveme loca
kiss me richly drive me crazy
así, así, así
like that
así, así, así
like that
sabes a cielo, hueles a gloria
you know the heavens you smell like glory
dáme la vida y la victoria
give me life and the victory
así, así, así
like that
asi asi asi
like that
Yo quiero hacértelo lento
I want do it to you slow
tu cuerpo
your body
fluyendo así como el viento
flowing like the wind
Sin mezclar los sentimientos
without mixing sentiments
bien lento, muy lento
good slow, very slow
para aprovechar el tiempo contigo, bebé
so as to take advantage of the time with you, baby
(chorus)

Vocabulary


bañados: bathed
caballeros: gentlemen
damas: ladies
desenfrenado: wild
desnudez: nudity
entregados: delivered, committed
fluyendo: flowing
fortuna: fortune
piedad: pity
vino: wine



Friday, January 19, 2018

Andas En Mi Cabeza By Chino Y Nacho

biSINGual logo

Learn Spanish Listening To Chino Y Nacho




Anda En Mi Cabeza/ You Are In My Head


Me delata la mirada
My look betrays me
hacerme el tonto para qué
making me the fool
A mi no me importa nada.
None of that is important to me.
Prefiero vivir y perder
I prefer to live and lose
que no haber vivido nada
than to never have lived at all
Si te vas
If you go,
quedaré en un dolor
I will be in a pain
que jamás conocí.
that I have never knew.
Como arena en el viento
Like sand in the wind
Sin brújula sin direcciones
without a compass without an address
Pisado y sediento
stepped on a thirsty
Lo mismo que ver un humano
The same as to see a human
sin alma en el cuerpo
without a soul in his body
Si te vas
If you go
Quedaré en un dolor
I will be in a pain
Que jamás conocí
that I never knew
Andas en mi cabeza
You are in my head
Nena a todas horas
Baby, at all hours
No sé cómo explicarte
I don't know how to explain it.
El mundo me da vuelta
The world spins around me.
Tú me descontrolas
You make me lose control
No paro de pensarte
I don't stop thinking of you
Porque me la paso imaginando que
because I spend the time imagining that
Contigo me casé
that you and I got married
Y por siempre te amé
and I loved you forever
(chorus)
Imagínate que tú conoces lo que desconoces
Imagine that you know that which you don't know
Yo me convierto en lobo después de las doce
That I turn into a wolf after midnight
si no tuviera mi loba para que la despose.
if I were not to have my she wolf to marry.
Me voy con la manada hasta que me destroce
I go with the pack so that I am not destroyed
por que en la calle hay mucha competicion
because in the street there is a lot of competition.
Siempre lo bueno se corrompe
The good always become corrupt
pero me viene otra mujer aprovechándose
but another woman takes advantage
cuando tu eres la que me encanta, chica
when you are the one that I love, girl.
Nunca yo me atrevería a dejarte sola
I would never leave you alone
chiquitica nunca sola
little girl,  never alone
Por ti yo guarde mi pistola
For you, I guard my gun
Las gatitas no me controlan
The other babes don't control me
Estas dudando yo lo se
you are doubting I know it
Pero me quieres a la vez
but you love me at the same time
Solo pide que, te de mi love
Just ask to give you my love
Que te de mi love, que te de
that I give you my love
(chorus)
Si tu te vas, se muere el amor
If you go, the love dies
el que tu me das y llega el dolor
that you give me and the pain arrives.
Seré un vagabundo solo en este mundo
I will be a homeless person alone in this world
Sin rumbo, sin rumbo
Without direction. Without direction.
Si tu te vas , se muere el amor
If you go , the love dies
el que tu me das  y llega el dolor .
that you give me and the pain arrives.
Seré un vagabundo solo en este mundo
I will be a homeless person alone in this world
sin rumbo, sin rumbo
without direction without direction.
Tu eres mi musa. Eres mi letra. Tu eres mi armonía.
You are my muse. You are my lyrics. You are my harmony.
Eres el agua que me ahoga en la melancolía
You are the water that drowns me in melancholy.
(chorus)

Vocabulary

brújula: compass
hacerme: to make me
humano: human
letra: lyrics
manada: herd, pack
pisado: stepped on
sediento: thirsty
vagabundo: homeless
viento: wind
vivido: lived





No Tengo Dinero By Juan Gabriel

Learn Spanish With Juan Gabriel No Tengo Dinero/ I Don't Have Money Voy por la calle I walk down the street De la...